JALAL AL-DIN RUMI (1207-1273)
Jalal al-din Rumi var en persisk poet, filosof och sufisk mystiker.
Rumi levde på 1200-talet och är ett av världslitteraturens stora namn. Han är den störste sufipoeten på det persiska språket och har kallats ”den främsta mystiska poeten genom alla tider”.
Genom århundradena har Rumi lästs och beundrats av en rad intellektuella, författare och fritänkare. Rembrandt inspirerades av honom i sitt måleri och Hegel i sin filosofi. Emerson och Goethe diktade poesi i Rumis fotspår. Även Gandhi brukade hänvisa till Rumis verk i sina förkunnelser om mänsklig fred och samförstånd och Dag Hammarsköld citerar honom i sin andliga dagbok Vägmärken.
Rumi levde på 1200-talet och är ett av världslitteraturens stora namn. Han är den störste sufipoeten på det persiska språket och har kallats ”den främsta mystiska poeten genom alla tider”.
Genom århundradena har Rumi lästs och beundrats av en rad intellektuella, författare och fritänkare. Rembrandt inspirerades av honom i sitt måleri och Hegel i sin filosofi. Emerson och Goethe diktade poesi i Rumis fotspår. Även Gandhi brukade hänvisa till Rumis verk i sina förkunnelser om mänsklig fred och samförstånd och Dag Hammarsköld citerar honom i sin andliga dagbok Vägmärken.
Söker ditt ansikte
Alltsedan jag tog mitt första andetag
har jag sökt ditt ansikte,
men idag, har jag sett det.
Idag har förtrollningen brutits.
Idag har jag känt kärleken,
skådat den ofattbara skönheten
i det ansikte
som jag letade efter.
Idag har jag funnit dig.
Och de som skrattade och hånade
mig igår torde vara ytterst ledsna
att de inte såg såsom jag såg.
Jag står häpen inför din storslagenhet
och vill se dig med tusen ögon.
Mitt hjärta har brunnit för dig
och har sedan tidens begynnelse sökt efter
den omätliga tillfredsställelse jag nu besitter.
Jag kan varken kalla denna kärlek mänsklig
eller gudomlig, den verkar så naturlig.
Likt en morgonbris kom din ljuva ande
och stillade trädgården.
I samma stund blåste du nytt liv i mig.
Jag blev ditt solsken, och också din skugga.
Min Själ skriker i extas,
det är bara dig jag ser i allt.
Ditt underbara skimmer har tänt en eld
i mitt hjärta som gjort jorden
till ett himmelrike.
Min längtan har nu nått sitt mål.
Jag befinner mig i nådens boning,
där mitt hjärta
förvandlats till en bön.
har jag sökt ditt ansikte,
men idag, har jag sett det.
Idag har förtrollningen brutits.
Idag har jag känt kärleken,
skådat den ofattbara skönheten
i det ansikte
som jag letade efter.
Idag har jag funnit dig.
Och de som skrattade och hånade
mig igår torde vara ytterst ledsna
att de inte såg såsom jag såg.
Jag står häpen inför din storslagenhet
och vill se dig med tusen ögon.
Mitt hjärta har brunnit för dig
och har sedan tidens begynnelse sökt efter
den omätliga tillfredsställelse jag nu besitter.
Jag kan varken kalla denna kärlek mänsklig
eller gudomlig, den verkar så naturlig.
Likt en morgonbris kom din ljuva ande
och stillade trädgården.
I samma stund blåste du nytt liv i mig.
Jag blev ditt solsken, och också din skugga.
Min Själ skriker i extas,
det är bara dig jag ser i allt.
Ditt underbara skimmer har tänt en eld
i mitt hjärta som gjort jorden
till ett himmelrike.
Min längtan har nu nått sitt mål.
Jag befinner mig i nådens boning,
där mitt hjärta
förvandlats till en bön.
Poem ur boken "A gift of Love".